В Токио увидело свет первое полное католическое издание Библии на современный разговорный японский язык.
Работа над переводом продолжалась 55 лет, совершалась силами францисканских библеистов и финансировалась францисканцами США.
Первые переводы Нового Завета на японский язык (как разговорный, так и официальный) появились еще в 50-х годах XX века, но тогда они делались с латинской Вульгаты.
Нынешний же перевод сделан с оригинальных библейских языков.
Первой в 1958 г. была переведена Книга Бытия.
Перевод Евангелий был завершен к концу 70-х, а последней была переведена Книга пророка Иеремии.