В Москве в ходе Конференции «Живая традиция лютеранства: 500 лет в России» 18 апреля 2015 года подписана Московская декларация консервативных апостольских церквей Европы между Старокатолической Церковью в Словакии (Церковная провинция Св.Мефодия) и Евангельской Лютеранской Церковью Аугсбургского Исповедания (Россия, Швеция, Израиль).
Со стороны словацких старокатоликов документ скрепил подписью митрополит-архиепископ Августин Бачинский, со стороны российских лютеран: президент Генерального Синода ЕЛЦ АИ, титулярный епископ Владимир Пудов, епископ ЕЛЦ АИ Константин Андреев, епископ Северного церковного округа ЕЛЦ АИ Игорь Князев, епископ Южного церковного округа ЕЛЦ АИ Павел Левушкан, епископ Западно-Сибирского церковного округа ЕЛЦ АИ Александр Франц.
Как пояснил Константин Андреев, для ЕЛЦ АИ подписание Декларации означает признание в качестве апостольской епископской церкви со стороны одной из уважаемых европейских церквей, кроме того, выстраиваются взаимоотношения и сотрудничество с консервативными епископальными церквями не только в России, но и Европе и США.
В целом же, заявил Павел Левушкан, союз консервативных епископских церквей направлен против либерального христианства, которое в своей практике разрушает фундаментальные ценности Священного Писания. Московская декларация консервативных апостольских церквей Европы открыта для других церквей и общин, желающих присоединиться к альянсу.
Московская декларация консервативных апостольских церквей Европы
The Moscow declaration of conservative apostolic churches of Europe
18 апреля 2015 г, г.Москва
On April, 18th 2015, Moscow
Отвечая на вызовы модернизма и попытки разрушения традиционных моральных принципов, данных нам в Священном Писании и непрерывной традиции Церкви мы, представители консервативных апостольских церквей Европы подписали следующую декларацию:
Answering challenges of a modernism and attempts of destruction traditional moral principles given to us in the Holy Scripture and continuous tradition of Church we, as representatives of conservative apostolic churches in Europe, have signed the following declaration:
1.Мы считаем актуальным придерживаться Правила Веры, установленного Cв. Викентием Леринским в следующем определении: « Id teneamus, quod ubique, quod semper, quod ab аuto bus creditum est; hoc est etenim vere proprieque catholicum.» (В самой же кафолической Церкви особенно должно заботиться нам о том, чтобы содержать то, чему верили повсюду, всегда, все).
По этой причине мы сохраняем веру Ранней Церкви, как она была открыта в Священном Писании и сформулирована во вселенских символах и постановлениях Вселенских Соборов неразделенной Церкви первого тысячелетия.
1.We consider actual to adhere to an Article of faith established by st Vicentius Lerinsky in following definition: «Id teneamus, quod ubique, quod semper, quod ab аuto bus creditum est; hoc est etenim vere proprieque catholicum.» (In Catholic Church especially we should care about conserving things in which trusted everywhere, always, and by everybody).
For this reason we keep faith of Early Church as it has been opened in the Scripture and as it is formulated in catholic creeds and decisions of Catholic Councils of not divided Church of the first century.
2.Мы признаем различия между нашими церквями, связанные с историческими особенностями богословской мысли. Осмыслив и признав эти различия как выражение единой апостольской веры и единой кафолической церкви, мы признаем: различия являются легитимным и необходимым разнообразием членов единого Тела Христова.
2. We recognize distinctions between our churches, which is provoked by historical features of theological thought. Having comprehended and recognizing these distinctions as expression of uniform apostolic faith and uniform catholic church, we recognize: distinctions are a legitimate and they are necessary variety of members of a uniform Christ Body.
3. Ни одна церковь не должна самочинно отвергать какое-либо вероучительное определение, которое в другой церкви признается за обязательную норму. В остальном, кроме перечисленного в первом тезисе, никакое позитивно выраженной определение частной церкви не обязательно должно быть артикулом веры в другой; более широкий консенсус по этим вопросам - дело будущего.
3. Any church should not reject illegally any doctrinal definition, which admits by other church as an obligatory norm. In the rest, except listed in the first thesis, no one doctrinal positive expression given positively by one church should be obligatory article of belief in another church; wider consensus on these questions will be in future.
4. Каждая церковь реализует свою кафоличность, если пребывает в общении с другими церквями. Мы утверждаем, что кафоличность церкви находит свое внешнее выражение в совместной евхаристии и взаимном признании священства.
4. Each church realizes its catholic belief if it stays in dialogue with other churches. We assert that catholic belief of church are found by the external expression in joint Eucharist and a mutual recognition of priesthood.
5. Мы признаем ценность канонического поставления епископов и их помощников: священников и диаконов. Апостольское преемство мы понимаем, как преемство веры, а также видимый знак непрерывности христианской церкви в течение всех веков ее существования от апостолов до наших дней, сохраняемое через служение епископов. Наши церкви обязуются, оставив предубеждения по поводу богословской легитимности тех или иных церковных должностей одной церкви с точки зрения другой, с этого момента поставлять священников через рукоположение таким образом, чтобы признание их сана не было затруднительным.
5. We recognize value initial ordination of bishops and their assistants: priests and deacons. Apostolic succession as we understand – the succession of faith, and also as a visible sign on a continuity of Christian church within all centuries of its existence from apostles up to now, kept through service of bishops. Our churches undertake, having left biases concerning theological legitimacy of those or other church posts, from this moment ordain priests through ordination so that the recognition of their dignity was not inconvenient.
6. Между нашими церквями существует общение в служении кафедры и алтаря.
6. There is a dialogue in cathedra and altar service between our churches.
7. Святая Евхаристия всегда была истинным центральным пунктом кафолического богослужения, мы поддерживаем с совершенной преданностью древнее Кафолическое учение относительно Таинства Причастия, а именно: принимая хлеб и вино, мы принимаем истинные Тело и Кровь нашего Спасителя Иисуса.
7. Holy Eucharist always is a true central point of catholic divine services, we support with perfect fidelity the ancient catholic doctrine concerning Sacrament of Eucharist, namely: accepting bread and wine, we accept a true Body and Blood of our Savior Jesus.
8. Мы считаем, что к рукоположению в священники и епископы могут допускаться только мужчины.
8. We consider that to ordination of priests and bishops is possible only for men.
9. Мы утверждаем, что брак – это вечный союз мужчины и женщины. Мы отвергаем так называемые «однополые семьи» и возможность церковного брака для таких союзов.
9. We assert that marriage is an eternal union of man and woman. We reject so-called «unisex families» and possibility of church marriage for such unions.
10. Мы почитаем Божественный дар жизни и поэтому отвергаем аборты и эвтаназию, как форму убийства.
10. We esteem Divine gift of life and consequently we reject abortions and euthanasia, as the form of murder.
Декларация открыта для других церквей и общин, желающих присоединиться к альянсу консервативных апостольских церквей Европы.
The declaration is opened for other churches and the communities, wishing to join an alliance of conservative apostolic churches of Europe.
От имени Старокатолическо
Митрополит Архиепископ Августин Бачинский
V mene Starokatolíckej cirkvi na Slovensku (Cirkevná Provincia sv. Metoda)
Metropolita Arcibiskup Augustin Bačinský
On behalf of the Old Catholic Church in Slovakia (Church Province of St. Method)
Metropolitan Archbishop Augustin Bačinský
От имени Евангелическо-Лю
On behalf of Evangelical Lutheran church of Augsburg Confession (Russia):
Президент Генерального Синода ЕЛЦ АИ,
Титулярный Епископ
Владимир Пудов
The president of General Synod ELC AC,
The titular Bishop
Vladimir Pudov
|
|
|
|
|