Племя сеймат собралось на острове Патексукс с восьми основных островных общин и других частей страны, чтобы принять участие в этом историческом событии – окончании третьего перевода Нового Завета в провинции Манус.
Традиционно чужаков, прибывающих на побережье островов Ниниго, люди из племени сеймат встречают с копьями наперевес и с вопросом: «Вы зачем сюда прибыли?». Если у гостей есть намерение сражаться, завязывается бой, но если у них мирные намерения, копья втыкаются в песок и аборигены становятся радушными хозяевами.
Когда на побережье острова Патексукс в конце мая прибыли гости, их ответ на вопрос был: «Како кау менг солиан ти Джисес, Какаи Хаеу ти Какаи сеймат» (Мы принесли благую весть Иисуса, Божье Слово на языке сеймат). Хозяева воткнули копья в песок и приветствовали гостей из семи стран, которые представляли всех тех людей, которые молились много лет о том, чтобы этот день настал.
Вначале церемонии люди племени сеймат вынесли в каноэ Беату Возна из Польши и Терезу Вильсон из Великобритании и коробку с книгами Нового Завета на языке сеймат.
Возна и Вилсон работали с племенем сеймат с 2003 года, чтобы в школах и общинах обучить людей грамотности на их родном языке и с командой мужчин и женщин из двух конфессий, представленных на острове, а также при поддержке церквей в Польше, Шотландии и Англии перевести Новый Завет на язык сеймат.
Прибытие Нового Завета на остров встречали танцами, песнями, спектаклями и пиром, для которого приготовили свинину и свежие морские продукты из Тихого океана. Были выступления с выражением благодарности, а также призывы к морякам племени сеймат ценить этот дар от Бога, как важное основание для мудрости и благочестивой жизни, а также необходимой пищи для ежедневной христианской жизни.
Источник: ТБН