Wycliffe Associates, международная организация, которая привлекает людей к ускорению перевода Библии на все языки мира, собирает средства для оказания срочной помощи жертвам землетрясения и цунами, произошедших 11 марта в Японии, как сказано в специальном пресс-релизе от Wycliffe Associates.
Через фонд «Миссия 911»
Wycliffe Associates помогает работе по переводу продвигаться вперед, несмотря на такие срочные нужды, как природные катастрофы и гражданские волнения, обеспечивая помощь в виде временного жилья, эвакуации и замены некоторого имущества.
Партнер Wycliffe Associates по переводу Библии в Японии - Wycliffe Japan - старается помочь обеспечить основные нужды окружающих людей и просит помочь со средствами. Акира, директор Wycliffe Japan, направил срочную просьбу: «Пожалуйста, не забывайте в своих молитвах и народ Японии, и ее церкви в это трудное время». Он сообщил с благодарностью, что весь персонал и их семьи, которые находились в Японии в то время, не пропали и находятся в безопасности.
«Первичные работы по оказанию помощи продолжаются, но потребуются годы, чтобы восстановить поврежденные церкви, - сказал Акира. - Вот почему Wycliffe Japan нужна наша поддержка, чтобы христиане и церкви, которые пережили катастрофу, скорее восстановились и были в состоянии благовествовать окружающим», - утверждает Брюс Смит, президент и исполнительный директор Wycliffe Associates. Большинство срочных нужд – это продовольствие, временное жилище, замена или восстановление имущества, одежда и одеяла.
Смит также добавил, что в связи с недавними беспорядками в мире фонд организации «Миссия 911» может быстро истощиться.
Катастрофа в Японии унесла жизни 11 тысяч человек и оставила без крова более полумиллиона человек, а 16 тысяч человек до сих пор не найдены.
Wycliffe Associates привлекает людей к ускорению перевода Библии. Поскольку миллионы людей в мире все еще ждут, чтобы прочитать Писание на своем родном языке, Wycliffe Associates старается работать как можно быстрее, чтобы перевести каждый стих Библии на каждый язык, чтобы изменить каждое сердце. Организация сотрудничает с местными переводчиками, волонтерами, сотрудниками, всеми, кто поддерживает усилия по финансированию и проведению работ, а также обеспечивает снабжение, связь и техническую поддержку. Через растущую всемирную сеть Wycliffe Associates стремится преодолеть местные затруднения по времени и ресурсам, чтобы достичь цели – начала перевода Божьего Слова на каждый оставшийся язык к 2025 году.
В 2010 году организация мобилизовала 4381 волонтера и сотрудников для ускорения перевода Библии примерно в 60 странах.