Представил его коллективу СПбХУ и студентам заведующий кафедрой Библеистики Аликин Валерий Александрович, который знает Александра длительное время и, в свое время, принимал активное участие в его судьбе.

Свое решение стать миссионером он вынашивал и предварял в жизнь много лет, преодолевая непонимание окружающих и различные трудности. Но постепенно, шаг за шагом, начиная с изучения английского языка, он стал приближаться к намеченной цели.
В презентации, которую Александр показал собравшимся в конференц- зале СПбХУ, он отметит что миссионеру необходимо обладать знанием Библии (богословским образованием), знанием языков и умением их изучать и знанием офисной техники. Так же в презентации было наглядно продемонстрировано его служение в Индии, одной из самых сложных стран по количеству малых народностей со индивидуальным языком .
Служение миссионеров Уиклиф, в первую очередь направлено на перевод Библии, для того, чтобы Слово Божье достигло краев земли. Но, прежде чем состоится издание Священного Писания, необходимо проделать огромную работу, которая включает в себя: изучение нравов и обычаев местности, изучение их языка, составление словарей, граматики, обучение людей из малых народов грамотности, чтению и письму. Следует отметить, что представители одной из "малых народностей", в такой огромной стране как Индия, достигают 70-100 тысяч человек, многие из которых рано или поздно становятся христианами.
Александр совершает свое служение с 2005 года и уже в этом году он приступает к переводу Библии на язык народности кувачи.
Собравшиеся произнесли молитву за служение Александра и Анурады, за помощника, которого некоторое время назад им послал Господь и за новые судьбы отданные Иисусу Христу в далеких уголках Индии.
СПбХУ